Tag Archives: León

Feature: Jorge Pascual Blanco

Jorge Pasucal Blanco esta en motión. Nació en León donde desarolló su creatividad y empezó de destacarse como actor y escritor. Cómo actor, ha interpretado monólogos como una adaptación de  la obra de Michel Houllebecqe comp parte de la presentación “Ampliación del campo de batalla,” en la Facultad de Cine, La Bañeza. También interpretó “Polizones,” presenaciones multidisciplinarios en el Centro civico León-Oeste

Como escritor, ha sido publicado en Leteo varios veces: ““Morir de viento,” y  “Petit Comité.” En 2006 recibió un Accessit en el premio “Eugenio de Nora.”

Su estilo personal y emotivo viene de su experiencia multidisciplinaria. Acutalmente presenta obras innovadores como “Pilasia,” que se presenta como una mezcla de pilates y poesia. Abajo aparece la entrevista y ejemplos de obras del artista.

Jorge Pascual Blanco is a person in motion. He first developed his creative interests as an actor and writer while growing up in his hometown of León in Northern Spain. As an actor he interpreted stage productions of Michel Houllebecque’s “Ampliación del campo de batalla,” in the Facultad de Cine, La Bañaeza. He also performed “Polizones,” a multidisciplinary presentation at the Centro civico León-Oeste.

As a writer he has been published various times in Leteo: “Morir de viento,,” and “Petit Comité,” represent two of his most important works, among others. In 2006 he was awarded  an Accessit for the prestigious “Eugenio de Nora,” award.

His personal and emotive style is informed by his multidisciplinary background. Currently he performs innovative works such as “Pilasia,” which mixed pilates and poetry. Check the interview below and links to examples of Jorge’s work.

Para empezar con algunos puntos básicos, de dónde vienes? Dónde estás?

Leading off with some basics, where are you from? And where are you at?

JPB: Yo vengo de aprender mucho en algunos cursos de formación teatral y sobre escritura creativa, performances y sobretodo he aprendido en otro nivel en algunas exposiciones que he hecho de mi trabajo en varios locales aquí o allá. He oído recitar y expresarse poéticamente de manera muy personal y en otros casos de manera muy pobre.

Así que ahora me falta regresar a la teoría un poco, probar a mezclar estos lenguajes artísticos, experimentar otras cosas. Leer mucho de la vida y de los libros..     

JPB: My backgrond is in theater, creative writing, performance, and I have done various shows and expositions at various venues. I have heard poets and other artists express themsevlves in a a moving and personal way and also others in a much less interesting way.

I need to revisit theory a bit, to try and mix these artistic langauges, and to experiment with new things. Also, to read from life and read from books…

Que quiere decir reflexión y respuesta para ti?

What does reflection and response mean to you?

JPB: Yo, como ya he dicho vengo del mundo del teatro, aunque me guste todo tipo de lenguajes.. eso depende del qué hacer.

La reflexión para mi es todo el proceso que consciente o inconscientemente te ayuda a recopilar información para echarla a la “pila” del mundo emotivo o sensitivo o mundo más visceral.

La respuesta es todo aquello, que después de haber pasado la parte de reflexión, se acumula, para de manera consciente, mediante impulsos, transcribirlo al lenguaje creativo, sea el lenguaje que sea.

Por supuesto que el orden no tiene por qué ser lógico, se puede por supuesto tener una reflexión profunda después de una respuesta, incluso esto es más artístico si cabe.

Para mi “respuesta” es el poema en sí, y “reflexión” es todo aquello que influye a la hora de escribir el poema, ya sea mucho antes de haberlo hecho.

Puede  pasar, que se tenga un poema y no se llegue a escribir nunca. Eso pasa porque no se indaga qué herramientas hacen falta, o son más necesaria, para ese poema…o puede ser que no llegue el momento preciso para hacerlo. Puede ser que cuando nos encontremos en la vida ante algo que queremos que pase,  ese poema salga solo por pura inercia, por tanto pensar en ello, en ese viaje, en esa chica, cuando no te enteras estas recitándolo. ¡Eso es GRANDE! .

También.. yo definiría reflexión como una consecuencia de estar en contacto con el mundo en todo su lirismo, por ejemplo estar en contacto con elementos, objetos de un personaje ficticio de teatro, entonces esta respuesta se podrá dar de manera muy lúcida como pequeñas verdades al actuar, segundos perfectos que sacarán al espectador de su butaca.

 “Debes comenzar a amar el arte en ti mismo y no a ti mismo en el arte” K.Stanislavsky

JPB: As I mentioned before I come from the world of theater, although I do enjoy all types of creative language…depending on its use

For me, reflection is a concious and or/unconcious process that helps one take in information in order to access the emotional/sensisitive/visceral world.

Response is all that information accmulates after reflextion has occured and can be translated into creativity through concisous or impulsive action.

The order in which the two processes occur isn’t necesary logical: one can experience profound reflextion after response, which can be an artistic triumph.

I would say that the poem itself represents “response” and reflextion is all that influnces its creation, from a long while before the writing to the event of makign the poem. This happens because one need not invrstigate tools or methods that aren’t being used, are needed for whatever poem, or because the right time for the poem never comes. Perhaps a poem comes out when we find something desirable in life and we think in that event, trip, that woman, without knowing. This is HUGE!

I would also define relfexion as a consequence of being in contact with the world and all it’s lyrcism, with natural elements, ojects that belong to created characters onstage. This makes for a lucid response with small bits of truth, seconds thta transport the audience from thier seats.

“Love the art in yourself, not yourself in the art.” K.Stanislavsky

Cómo se mete tu arte en esta definición?

How does your art fit in with this definition?

JPB: La poesía es pura intuición.. pero claro.. si sólo me fiara de mi intuición, escribiría poco..jaja.. Uno escribe con intuición (..cuando la tiene..), pero debe recopilar toda esa intuición.. Darle ritmo, sonoridad con sonidos de “r” o de “L” o escribirla con forma de desierto o de mar, o darle aspecto de plato con esa forma oval..

Hay demasiadas estructuras, herramientas estilísticas, para darle forma a un texto, lo que hace falta es conocer su por qué y así darle la forma adecuada, usar las herramientas precisas para darle ese por qué  y pueden ser muy variadas si el texto tiene fuerza.

Si uno sabe el por qué se ha escrito ese texto.. puede ser un texto amoroso y darle una forma de diálogo de una mujer y un hombre, así uno se puede acercar a uno mismo y sentir qué cosas diría o no..

Mi arte se mete en la idea de la vivencia personal. Yo escribo de determinada forma, triste, melancólico, onírico, dependiendo de qué vivencias tengo , eso es para mí “reflexión” y luego tengo multitud de “respuestas” en torno a ese poso de experiencias que pueden ser rabia, amor, expectación, ensimismamiento.. etc como todos tenemos respuestas, yo tengo esas respuestas que se crean automáticamente en mí, en mi arte, como consecuencias de esas vivencias; mediante una especie de liberación.

Hay una liberación en el arte, el arte es algo para mí liberador, y muy estimulante, ya que en ese proceso, nos conocemos a nosotros mismos.. esto es labor de toda una vida.    

JPB: Poetry is pure intiuition..but of course… if I only trust intuition I would write little..One writes wit intuition (when its there) but that inutuion should be compiled together and igven rhythem and sound with sounds such as “r,” or “L,” written as if it were the desert or the sea, or given the oval shap of a plate.

There are so many structures, tools, amnd skills,to form a text however with a reason for a text an artist can choose its form and use skills and techniques that convey this meaning. Good texts can have various techniques that work to convey meaning.

When one understands why he or she has written a text, be it a romance between a man and a woman, one can get closer to the self and feel thigns that the artist feels.

My art comes from personal experience. Depending on events in my life, I write from various perspectives, sadness, meloncoly, dreamy. These perespectives are my reflexion and then there is a multituld of reponses based on these emotional deposits such as rage, love, hope, enthusiasum, self-absorbtion..etc just as we all expereicne responses, these are examples of responses that automotically come from me and through in my art as a result of these lived experiences.

Within art there is a liberation: art is important stimulant for my inner liberator. It’s stimulating because we get to know ourselves much better which is a lifelong search.

Que más estás haciendo actualmente? Que proyectos estás pensando trabajar próximamente?

What else have you been working on recently? What are you looking to work on next?

JPB: Estoy intentando acabar un poemario para mi novia que se va a ir a San francisco y no voy a verla en tiempo, y eso es importante. 

Quiero seguir aprendiendo a recitar con “free jazz” igual algo más ligero..ufff

Quiero hacer algo con un escultor en una galería de arte Amancio González a través de dibujos y poemas y el hilo conductor del vino como elemento socializador (..)

Y no sé qué proyectos me deparará el destino. Escribir algo que refleje cada vez más lo que siento en ese momento..irme acercando a mi verdadero lenguaje interior.

JPB: I am trying to finish a book of poems for my girlfriend who is going to San Fransisco soon, whish is important for me.

I want to continue learning how to recite with “free jazz,” and something lighter…

 I want to do a project with scultpor Amancio Gonzalez withdrawings and illustrations, poems, with the focal point as wine.

Who knows what projcts destiny has in store for me. I will focus on writing poems that focus on the current moments..approaching my true inner language.

Quien o que te inspira?

What or who inspires you?

JPB: La similitud de la naturaleza con las sensaciones y vivencias humanas. El amor. Las mujeres que saben ser ellas, los hombres que saben ser ellos.

La debilidad humana. La pasión. El romperse por dentro haciendo algo..

La manera de amar.

Un botón, un alfiler, unas zapatillas, la distancia entre las personas ..las físicas y los obstáculos que nos ponemos.

Un niño mirando las nubes. Una chica que se peina.

 Garazi.

JBP: Similarities between nature and human emotion and lives expierence. Love. Women that know to be themselves and men that know how to themselves.

Human weakness. Passion. Breaking up inside doing something.

Ways to love.

A button, a pin, shoes, distance between people, physics, and obstacles that we creative.

A child lookign up at that clouds. A girl combing her hair.

Garazi

Hay algo más que quieres que sepa el Collectivo?

Is there anything else you would liek the Colective to know?

JPB: Querría saber más del colectivo y conocer más sobre sus inquietudes.

Pero así en general que estoy abierto a escuchar proyectos e investigaciones, colaboraciones para aprender.

“El arte no imita a la vida,  la vida hace el amor con el arte..”

JPB: I would like to learn more about the collective and more about it’s fears.

In general I am open to new projects, investigation and collaborations to learn more.

“Art doesn’t limit life, life makes love with art.”

Saludos a….?

Shout out to?

JBP: Peter , Gracias por todo.

Garazi que tengas buen viaje…

JBP: Peter, thanks for everything.

Garazi, have a safe trip.

Ahora pasan las hojas anegadas de tiempo por la lluvia reciente..
Pasa el viento como las ráfagas de los flechazos, como pasado esparcido en el rostro
y agua fresca arrojada al despertarse..
como recuerdo

Kilómetros: Una colaboración con ilustrador Pablo García.

Kilometers: A collaboration with illustrator Pablo García

Snapshot #1

Shanpshot #2

Poesía grabada en casa de Alfonso en León:

Poem recorded at Alfonso’s house in León:

Reflection and Response.

Advertisements
Tagged , , , , , , , , , , , , , , , ,

Events from the Collective

September 2012

  • Friday, September 28 @ 10pm/22h: Vivian Garcia & Peter Muller LIVE (Music)
    • Location: Marineros Bar, Calle de Jesús del Valle 31, 28004 Madrid, España
    • FREE
  • Friday, September 28 @ 3:30am: Dani Massaro (DJ Set)
    • Location: Caño Santa Ana, Plaza del Caño Santa Ana, 24006 León, España
    • FREE

October 2012

  • Thursday, October 4 @ 7:00pm: Megan Branch (Theater, Actor)
    • CLEAN by Edwin Sanchez, directed by Christie Clark
    • Location: The New School for Drama, 151 Bank St., New York, NY 10014
    • FREE
  • Friday, October 5 @ 9:30pm: Megan Branch (Theater, Actor)
    • CLEAN by Edwin Sanchez, directed by Christie Clark
    • Location: The New School for Drama, 151 Bank St., New York, NY 10014
    • FREE
  • Saturday, October 6 @ 7:00pm: Megan Branch (Theater, Actor)
    • CLEAN by Edwin Sanchez, directed by Christie Clark
    • Location: The New School for Drama, 151 Bank St., New York, NY 10014
    • FREE
  • Tuesday, October 9 @ 9:30pm: Megan Branch (Theater, Actor)
    • CLEAN by Edwin Sanchez, directed by Christie Clark
    • Location: The New School for Drama, 151 Bank St., New York, NY 10014
    • FREE
  • Wednesday, October 10 @ 7:00pm: Megan Branch (Theater, Actor)
    • CLEAN by Edwin Sanchez, directed by Christie Clark
    • Location: The New School for Drama, 151 Bank St., New York, NY 10014
    • FREE
  • Thursday, October 11 @ 9:30pm: Megan Branch(Theater, Actor)
    • CLEAN by Edwin Sanchez, directed by Christie Clark
    • Location: The New School for Drama, 151 Bank St., New York, NY 10014
    • FREE
  • Friday, October 12 @ 7:00pm: Megan Branch (Theater, Actor)
    • CLEAN by Edwin Sanchez, directed by Christie Clark
    • Location: The New School for Drama, 151 Bank St., New York, NY 10014
    • FREE
  • Monday, October 15 @ 6pm-9pm: MAP4College: Journey to a Brighter Future (Fundraiser/Benefit, Art Auction)
    • From MAP4College: “The Map4College team proudly presents our first annual benefit featuring several art pieces from up and coming artists as well as some veterans. There will be a silent and traditional auction.”
    • MAP4College is a mentorship program that aims to provide personalized, college-oriented support for high school students from low income families. All proceeds from the art auction and food/drink at the restaurant will go towards supporting our students’ college application fees and relevant programming throughout the school year.
    • Location: Gonzalez y Gonzalez, 192 Mercer St., New York, NY 10012

Reflection and Response.

Events from the Collective is a calendar of upcoming events from the LIFESTYLE collective’s international community. Events can be submitted at anytime to the.lifestyle.rr@gmail.com or @LIFESTYLE_RR and will be added to the calendar as they roll in.

Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Events from the Collective

September 2012

  • Friday, September 21 @ 3:30am: Dani Massaro (DJ Set)
    • Location: Caño Santa Ana, Plaza del Caño Santa Ana, 24006 León, España
    • FREE
  • Friday, September 28 @ 3:30am: Dani Massaro (DJ Set)
    • Location: Caño Santa Ana, Plaza del Caño Santa Ana, 24006 León, España
    • FREE
  • Friday, September 28th @ 11:00: Peter Muller and Vivian Garcia Live
  •              Location: Marineros Bar, Calle Jesus de la Valle 31, Madridm España
  •              Free

 

 

October 2012

  • Thursday, October 4 @ 7:00pm: Megan Branch (Theater, Actor)
    • CLEAN by Edwin Sanchez, directed by Christie Clark
    • Location: The New School for Drama, 151 Bank St., New York, NY 10014
    • FREE
  • Friday, October 5 @ 9:30pm: Megan Branch (Theater, Actor)
    • CLEAN by Edwin Sanchez, directed by Christie Clark
    • Location: The New School for Drama, 151 Bank St., New York, NY 10014
    • FREE
  • Saturday, October 6 @ 7:00pm: Megan Branch (Theater, Actor)
    • CLEAN by Edwin Sanchez, directed by Christie Clark
    • Location: The New School for Drama, 151 Bank St., New York, NY 10014
    • FREE
  • Tuesday, October 9 @ 9:30pm: Megan Branch (Theater, Actor)
    • CLEAN by Edwin Sanchez, directed by Christie Clark
    • Location: The New School for Drama, 151 Bank St., New York, NY 10014
    • FREE
  • Wednesday, October 10 @ 7:00pm: Megan Branch (Theater, Actor)
    • CLEAN by Edwin Sanchez, directed by Christie Clark
    • Location: The New School for Drama, 151 Bank St., New York, NY 10014
    • FREE
  • Thursday, October 11 @ 9:30pm: Megan Branch(Theater, Actor)
    • CLEAN by Edwin Sanchez, directed by Christie Clark
    • Location: The New School for Drama, 151 Bank St., New York, NY 10014
    • FREE
  • Friday, October 12 @ 7:00pm: Megan Branch (Theater, Actor)
    • CLEAN by Edwin Sanchez, directed by Christie Clark
    • Location: The New School for Drama, 151 Bank St., New York, NY 10014
    • FREE

Reflection and Response.

Events from the Collective is a calendar of upcoming events from the LIFESTYLE collective’s international community. Events can be submitted at anytime to the.lifestyle.rr@gmail.com or @LIFESTYLE_RR and will be added to the calendar as they roll in.

Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Events from the Collective

September 2012

  • Friday, September 14 @ 3:30am: Dani Massaro (DJ Set)
    • Location: Caño Santa Ana, Plaza del Caño Santa Ana, 24006 León, España
    • FREE
  • Friday, September 21 @ 3:30am: Dani Massaro (DJ Set)
    • Location: Caño Santa Ana, Plaza del Caño Santa Ana, 24006 León, España
    • FREE
  • Friday, September 28 @ 3:30am: Dani Massaro (DJ Set)
    • Location: Caño Santa Ana, Plaza del Caño Santa Ana, 24006 León, España
    • FREE

October 2012

  • Thursday, October 4 @ 7:00pm: Megan Branch (Theater, Actor)
    • CLEAN by Edwin Sanchez, directed by Christie Clark
    • Location: The New School for Drama, 151 Bank St., New York, NY 10014
    • FREE
  • Friday, October 5 @ 9:30pm: Megan Branch (Theater, Actor)
    • CLEAN by Edwin Sanchez, directed by Christie Clark
    • Location: The New School for Drama, 151 Bank St., New York, NY 10014
    • FREE
  • Saturday, October 6 @ 7:00pm: Megan Branch (Theater, Actor)
    • CLEAN by Edwin Sanchez, directed by Christie Clark
    • Location: The New School for Drama, 151 Bank St., New York, NY 10014
    • FREE
  • Tuesday, October 9 @ 9:30pm: Megan Branch (Theater, Actor)
    • CLEAN by Edwin Sanchez, directed by Christie Clark
    • Location: The New School for Drama, 151 Bank St., New York, NY 10014
    • FREE
  • Wednesday, October 10 @ 7:00pm: Megan Branch (Theater, Actor)
    • CLEAN by Edwin Sanchez, directed by Christie Clark
    • Location: The New School for Drama, 151 Bank St., New York, NY 10014
    • FREE
  • Thursday, October 11 @ 9:30pm: Megan Branch(Theater, Actor)
    • CLEAN by Edwin Sanchez, directed by Christie Clark
    • Location: The New School for Drama, 151 Bank St., New York, NY 10014
    • FREE
  • Friday, October 12 @ 7:00pm: Megan Branch (Theater, Actor)
    • CLEAN by Edwin Sanchez, directed by Christie Clark
    • Location: The New School for Drama, 151 Bank St., New York, NY 10014
    • FREE

Reflection and Response.

Events from the Collective is a calendar of upcoming events from the LIFESTYLE collective’s international community. Events can be submitted at anytime to the.lifestyle.rr@gmail.com or @LIFESTYLE_RR and will be added to the calendar as they roll in.

Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Events from the Collective

August 2012

  • Thursday, August 30 @ 10:30pm: Acorriente (Music, Chamamé/Jazz)
    • Location: Alma Bar, Ávalos 460, Resistencia, Chaco, Argentina
    • 20 pesos
  • Friday, August 31 @ 3:30am: Dani Massaro (DJ Set)
    • Location: Caño Santa Ana, Plaza del Caño Santa Ana, 24006 León, España
    • FREE

September 2012

  • Friday, September 7 @ 3:30am: Dani Massaro (DJ Set)
    • Location: Caño Santa Ana, Plaza del Caño Santa Ana, 24006 León, España
    • FREE
  • Friday, September 14 @ 3:30am: Dani Massaro (DJ Set)
    • Location: Caño Santa Ana, Plaza del Caño Santa Ana, 24006 León, España
    • FREE
  • Friday, September 21 @ 3:30am: Dani Massaro (DJ Set)
    • Location: Caño Santa Ana, Plaza del Caño Santa Ana, 24006 León, España
    • FREE
  • Friday, September 28 @ 3:30am: Dani Massaro (DJ Set)
    • Location: Caño Santa Ana, Plaza del Caño Santa Ana, 24006 León, España
    • FREE

October 2012

  • Thursday, October 4 @ 7:00pm: Megan Branch (Theater, Actor)
    • CLEAN by Edwin Sanchez, directed by Christie Clark
    • Location: The New School for Drama, 151 Bank St., New York, NY 10014
    • FREE
  • Friday, October 5 @ 9:30pm: Megan Branch (Theater, Actor)
    • CLEAN by Edwin Sanchez, directed by Christie Clark
    • Location: The New School for Drama, 151 Bank St., New York, NY 10014
    • FREE
  • Saturday, October 6 @ 7:00pm: Megan Branch (Theater, Actor)
    • CLEAN by Edwin Sanchez, directed by Christie Clark
    • Location: The New School for Drama, 151 Bank St., New York, NY 10014
    • FREE
  • Tuesday, October 9 @ 9:30pm: Megan Branch (Theater, Actor)
    • CLEAN by Edwin Sanchez, directed by Christie Clark
    • Location: The New School for Drama, 151 Bank St., New York, NY 10014
    • FREE
  • Wednesday, October 10 @ 7:00pm: Megan Branch (Theater, Actor)
    • CLEAN by Edwin Sanchez, directed by Christie Clark
    • Location: The New School for Drama, 151 Bank St., New York, NY 10014
    • FREE
  • Thursday, October 11 @ 9:30pm: Megan Branch(Theater, Actor)
    • CLEAN by Edwin Sanchez, directed by Christie Clark
    • Location: The New School for Drama, 151 Bank St., New York, NY 10014
    • FREE
  • Friday, October 12 @ 7:00pm: Megan Branch (Theater, Actor)
    • CLEAN by Edwin Sanchez, directed by Christie Clark
    • Location: The New School for Drama, 151 Bank St., New York, NY 10014
    • FREE

Reflection and Response.

Events from the Collective is a calendar of upcoming events from the LIFESTYLE collective’s international community. Events can be submitted at anytime to the.lifestyle.rr@gmail.com or @LIFESTYLE_RR and will be added to the calendar as they roll in.

Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

The León Gallery

Yesterday I moved back to Madrid. August in León was a great break from the grind in Madrid and a different Spanish reality. In León I took a few pictures and this post represents that. The following pictures include things I would see on the streets, including the León Cathedral. Without further adieu I present The León Gallery:

Reflection and Response

P.

Tagged , , , , , , , , ,

The Evolution of a Performance: Peter Muller Live in León

Tonight I’m playing a show in León, España at my guy Fran’s Bar Agustín. The name of the event is The Crazy Peters Present ModBlues. ModBlues standards for Modern Blues, because the bar plays this kind of music we had to cater the name a little bit to the audience. I’m not sure if Acoustic/Electric Singer-songwriter hip hop would really work in this case.

The comic together of this show represents the power of community and support in the León music scene. After arriving too late to play at the open mic at the Gran Cafe, my singer friend Mary and I ended up at our friend Fran’s joint, the Bar Agustín. Mary asked me if I’d like to play some tunes for both of them. After jamming through The City and some other tracks Agustín asked if I’d be down to play a show at the bar the following Monday.

Fran then talked to a friend who used to play in one of the first punk bands in León and he  made up the event poster:

I then spent the next few afternoons practicing with Mary who has a killer voice on her roof overlooking Plaza Mayor and the Cathedral:

Next Fran talked to other local business owners and put up some posters around León’s Barrio Humido. This poster is at a local favorite spot known affectionately as “Lo de Patri,”:

Finally Fran reached out to my dude Jota who is the lead singer of Los Platillos Volantes and Jota agreed to lend me and Mary a PA system that his band uses. I will be playing music mostly from Shake This Maze and the Radio Leon Broadcasts.

From the idea of the show, to the artists involved, venue, promotion, equipment, and rehearsals  this is a Collective effort and demonstrates the power of the Leon Musical Community.

I’d like to thank all those involved and see you tonight Live! at Bar Agustín in León!

Reflection and Response

Tagged , , , , , , , , , , ,

Radio Leon #3

The Radio Leon series continues! This episode features live looping,  blast from the past electric track, and an exclusive interview with local Leon DJ Dani Massaro . Dani’s interview is going to be split between this episode and the Episode IV coming out next week. Check the transcript below for the original version en Español and an English translation. It was a raw experience to discuss the music scene, social environment, and the “capital,” of fiesta in Leon with a local participant. Stay tuned for Episode IV coming to you live from Leon!

(Photo: Peter Muller. Taken in León on the FEVE rail line looking East at the Naredo Station)

Transcript of interview with Dani starts at 5:40

Para empezar de donde eres y donde estas ahora?

To start off, where are you from and where are you at?

Yo soy de aquí de León llevo (yo) viviendo aquí ya son 30 años los que tengo viviendo en esta ciudad. Una ciudad maravillosa como has podido ver.

I am from Leon, and I have been living here for 30 years. (Leon is) a marvelous city as you have had the chance to see.

Como y cuando empezaste a pinchar y hacer las cosas de DJ que haces ahora?

How and when did you start DJing?

Interesarme por el tema de DJ y demás ahora hace relativamente poco hace 5 años así y a pinchar yo hace 3.Tenia un amigo que pinchaba mi amigo Raúl Costa que pinchaba aquí en León. Bueno Te trayendo te va trayendo y al final bueno con sus contactos tal pude empezar a pinchar yo.

I began to get interested in DJing relatively recently starting around 5 years ago and began to spin 3 years ago. A friend of mine, Raul Costa, was spinning here at the time in Leon. He brought me around and through his contacts I was able to begin spinning.

Donde pinchas ahora?

Where do you spin now?

Ahora estoy pinchando en el Cañón Santa Ana/. Es una discoteca que esta en el centro de León en el núcleo de la movida fiestera de León en el barrio húmedo. Recomendable a todos. Abrimos a partir de los 3:30 todos los Jueves viernes y sábado hasta que salga el sol. Hasta que el cuerpo aguante

I’m currently working at the Canyon Santa Ana, a club in the nucleus of the party scene in downtown Leon. We’re located in the Barrio Humido and I recommend checking it out. Every Thursday, Friday, and Saturday we open at 3:30 A.M. and close when the sun rises. Or for as long as the human body can take.

 

Hasta el cuerpo aguante dicen en la puerta. Para ti que quieren decir Reflección y Respuesta?

Hahah, it should say that on the door. What does Reflection and Response mean to you?

Reflexión y respuesta el tema de la música. Para mi la música es todo. Igual que un músico, un guitarrista coge su guitarra en un momento malo en un momento bueno y fluye, fluyen las notas fluye el sonido la música. Para mi es lo mismo pero poniendo música pinchando no es mi música pero si que es mi sesión de cada momento mi sesión melancólica mi sesión alegre mi sesión motivadora. Para mi es gran parte de mi vida la música si es necesaria siempre, siempre

Y el tema de respuesta…el tema de respuesta pues por ejemplo en el trabajo esta clara. Lo utilices como medio para que la gente disfrute, igual que un músico hace sus composiciones para que la gente bueno oye en esos días mas para que la gente lo compre que para que la gente lo disfrute. si lo disfrutas ya es la leche, pero darle hora a vivir. Eso es lo mismo es hacer llegar al bar y meterte dentro de la vida de esas horas de la gente que viene al bar y eso es una satisfacción muy grande cuando ves que la gente responde

Reflection and Response are a theme in my music. Music is everything for me. A musician, a guitarist uses his/her instrument in a good or bad moment and the notes, sound, and music begin to flow. Similarly when I spin, even though it’s not music I created, I craft the session. My sets can be melancholy, upbeat, or motivating, for example. For me music is huge part of my life and is always necessary.

As for Response…the idea of Response is obvious in my work. One uses response as a means to entertain people, just as a musician composes so that people-well these days it’s so people buy records and if the public enjoys the record that’s awesome, we all need to live. This is similar to when I arrive at the bar and for a few hours I am part of the lives of the people that are there and it is satisfying to see people respond to what I’m doing.

 

Sisi siempre me imagino cuando los DJs puede ser algo bueno algo lindo y se ve desde la plataforma que la gente esta baliando

I imagine that it must be satisfying to look out from the DJ booth and see people enjoying themselves.

Es una Buena sensación

It’s a great feeling.

 

Como se relacionan estas cosas con hacer DJ?

How do you relate these ideas with DJing?

Si pues es eso también cuando llego al bar si llego con un mal día tengo la música como moda de escape si tengo un buen día pues mucho mejor.

If I arrive to work in a bad mood music provides an escape and if I’m in a good mood it’s that much better.

Quienes son tus influencias y inspiraciones

Who or what are your influences?

Las primeras influencias que tengo con la música son mis papas. Mi papa y mi mama. Toda la vida les han encantado la música, cualquier tipo de música tienen una cultura música para mi espectacular y extensísima. Yo he mamado música toda la vida en casa. De hecho desde que yo estaba la abriga de mi madre siempre me ponían música.

Ya profesionalmente pues este amigo Raúl Costra DJ que ha estado en León estuvo en Barcelona. Ahora Freddy..es mi jefe. Son dos años y medio trabajando con él y lleva 25 años en eso de la noche y también es una gran fuente de inspiración.

My principal musical influences are my parents. My father and mother have loved music their whole lives and listen to all types of music that provided them a rich taste in music. I have devoured music my whole life; in fact beginning when I was in my mothers womb my parents began to expose me to song.

Professionally I would say my friend Raul Costa who spins in Leon and Barcelona (is an influence). Also Freddy, who spins and is my boss. I’ve worked with home for two years and he has 25 years of experience in the nightlife of Leon and also represents a source of inspiration.

Y ya de gente así más conocido tampoco.. te gusta su música te gustan sus temas pero bueno tampoco como fuente de inspiración no.

Cuando hay en Myspace o Tuenti siempre mencionan como Bob Marley pero seguro que tal artista tiene más contacto con sus padres o con sus amigos

Claro, fuente de inspiración Tiesto, pues no. Que hace Tiesto?

I wouldn’t consider major well known names personal influences. You might like an artists music or songs but not as inspiration.

On Myspace or Tuenti I see artists mention people like Bob Marley as inspirations but surely that artists is much more close with his or her family or friends.

Right? What has Tiesto done for me lately?

-Reflection and Response

Tagged , , , , , , ,

Radio Leon #2

Episode Two of Radio Leon is finally here! This episode is focused on acoustic tracks and features an intro, a track from Shake This Maze Live From the Studio, a Jazz Classic, and a Surprise at the end. I recorded half the tracks in Robledo de Fenar and half the tracks in the capital city of León,my new home for August. Thank you for the support for the last episode and I hope you feel this installment!

-Reflection and Response

Tagged , , , , , , , , , ,

Song One

Song One is a track I wrote 6 or 7 years ago. At the time I was experimenting with new chords. I re-recorded it two weeks ago (end of July) at the camp I was working in Robledo de Fenar, León, España. I then mixed and mastered it today (August 13th) in León Capital. It was a dope process to look back at this old track and revisit the arrangement. Sometimes we change old tracks based on new experiences, but this recording is more or less the same tune that I wrote back in my parents house in Berkeley in when the guitar was still so new.

 

-Reflection and Response.

Tagged , , , , , , ,
Advertisements
%d bloggers like this: